Mais alguns verbetes (como prometido)

Uma das obras mais engraçadas de Douglas Adams, realizada em parceria com o escritor e produtor John Lloyd e que retrata um pouco das excentricidades da nossa vida do dia-a-dia. Porém, se você não tem a menor ideia do que estamos falando, deixe esse artigo de lado por um minuto e clique na imagem, só então retorne aqui e se delicie.

 

E agora que você já está mais inteirado do assunto, divirta-se.

 

B

 

Badachonacher (s.)

Um relacionamento “on-off” que nunca se resolve.

 

Balemartine (s.)

Olhar que diz: “Pare de falar com essa mulher de uma vez por todas”.

 

Ballycumber (s.)

Um dos seis livros que estão lidos pela metade e jogado em algum lugar do seu quarto.

 

Banff (adj.)

Pertencente ao, ou descritivo do, tipo de expressão facial que é impossível de se alcançar, exceto quando se tira uma foto para o passaporte, o que resulta em happas (q.v.).

 

Bathel (v.)

Fingir ter lido o livro que está sendo discutido quando, na verdade, você apenas assistiu à série de TV.

 

Baumber (s.)

Lençol com bordas de elástico que faz com que o seu colchão fique com o formato de uma banana.

 

Bauple (s.)

Uma pústula indeterminada que poderia ser tanto uma mancha quanto uma mordida.

 

Bedfont (v.)

Uma sensação aguda na boca do estômago sentida no café da manhã em um hotel ocasionada pela percepção de que, naquele exato momento, a camareira deve ter descoberto aquela mancha embaraçosa no seu lençol.

 

Belper (s.)

Protuberância encontrada embaixo do assento do passageiro do seu carro, ou na coxa de alguém embaixo de sua saia, causada pela goma de mascar de uma outra pessoa que você, inesperadamente, colocou sua mão em cima.

 

Beppu (s.)

O bater triunfante ao fechar um livro depois de ler a última página.

 

Bilbster (v.)

Uma baupe (q.v.) tão horrenda e enorme que você tem que cobri-la com esparadrapo e fingir que se cortou barbeando.

 

Bindle (v.)

Colocar moedas estrangeiras no meio do troco do cliente.

 

Blithbury (s.)

Olhar que uma pessoa lhe dirige que indica que ela está muito bêbada para ter entendido qualquer coisa que você a tenha dito nos últimos vinte minutos.

 

Bodmin (s.)

Discrepância irracional e inevitável entre a quantidade recolhida e a quantidade necessária quando um grande número de pessoas tenta pagar a conta depois de uma refeição juntas.

 

 

P.S.: Vale ressaltar que nem todos os verbetes serão traduzidos (por enquanto) e que a escolha das palavras traduzidas não segue nenhum tipo de critério específico.

Written By

Carlos Eduardo

Meu nome é Carlos Eduardo e já completei 37 primaveras. Meu sonho é ter um robô de estimação e viajar o mundo em um balão.